翻譯接案

日本打工度假&留學網

  1. 首頁
  2. 日文翻譯(接案、兼職)

日文翻譯(接案、兼職)

日文翻譯(接案、兼職)

近幾年在日本漸受矚目的「在家接案工作」,是一種新的工作形態,能依照自己的生活步調,在家裡工作。在家接案的工作內容非常多樣化,有資料輸入、資料收集、插畫製作、寫程式、寫文章、翻譯等等。其中兼職翻譯接案,很適合在日本的外國人。通常兼職翻譯接案的工作,集中在日英翻譯・英日翻譯的案子比較多,但最近中日翻譯的案子有逐漸增加的傾向。例如:針對中國觀光客製作的各種商品簡介的翻譯、日本企業與中國企業的貿易往來文件、契約書的翻譯等等。

日文翻譯接案兼職工作,算是一門需要高度專業的工作,除了語言能力之外,大部份的雇主也會要求翻譯實務經驗。而日本的翻譯接案工作,不全都是金融、法律、房地產、IT等專門領域的翻譯,也有商業書信、商品簡介等一般的翻譯工作,如果本身的日文翻譯實務經驗不多的話,可以積極嘗試一些自己能力所即的翻譯兼職

本特輯要介紹在日本的中日翻譯接案工作情報,並推薦在日本翻譯接案的網站。此外,還說明日本的翻譯接案網站的使用方法與注意事項。在日本打工度假或是留學的外國朋友們,想活用自己的母語來找兼職日文翻譯的話,可以參考這邊介紹的訊息來尋找適合自己的日文翻譯接案工作!

推薦給外國人的日文翻譯接案網站

翻譯者Network Amelia
翻譯者Network Amelia画像
網站設有「定期trial」、「翻譯triathlon」等內容,能讓翻譯工作者定期提昇自我的日文翻譯技能。成績優良的話,可成為Amelia認定的「Crown會員」,成為Crown會員後,就算沒有日文翻譯實務經驗,可不受限應徵網站上所有的翻譯工作。此外,設有會員專用的留言板,可以自由提問與發表意見。還有會員搜尋功能,可匿名與其他會員傳送郵件,即使在家接案翻譯,也能認識相同工作的朋友,互相交流
Crowd Works
Crowd Works画像
有許多日中翻譯的接案兼職工作。最大的特徵是薪資支付方式分為「固定報酬制」與「時薪制」兩種。登錄會員完全免費,接案工作時需支付薪資的5~15%為使用費。從登錄會員到繳交翻譯成品,全部都是透過網路聯絡,非常方便。採「事前支付制度」,雇主會先將薪資支付給Crowd Work,譯者不用擔心翻譯完成後領不到薪資。

日文翻譯接案工作情報

  • 選自Crowd Works的翻譯接案工作例子

    ※此為2016年4月的參考例(內容僅供參考)
    翻譯工作内容
    家電量販店傳單的日翻中
    字數
    200字~500字左右
    薪資
    日幣5,000円~10,000円(固定報酬制)
    翻譯期間
    1日
    其他
    ※依翻譯內容的多寡,翻譯時間較緊迫。
    ※通常薪資為1個字日幣9円、時間緊迫時1個字日幣15円。

回本頁頂端

日本翻譯接案網站的使用方法

兼職日文翻譯接案最大的特徵是,工作時間與工作量可以自行決定。以下要說明日本翻譯接案網站的使用流程,以及注意事項。

在日本翻譯接案網站登錄會員
在日本翻譯接案網站輸入個人資料、工作經歷、日文翻譯實務經驗等等詳細資料,免費登錄會員。
※從事過與日文翻譯相關的工作經驗、打工經驗都要詳細填寫。有日文翻譯實務經驗者,被錄取的機率比較大

搜尋日文翻譯接案工作
搜尋符合自己條件的日文翻譯接案工作。

應徵日文翻譯接案工作、與雇主談條件
搜尋到符合自己條件的工作後(或是想嘗試的工作),直接透過網站應徵吧!。部份工作可與雇主談條件。

合約成立
確認清楚條件、薪資等事項後,合約就成立了。

開始進行日文翻譯的工作
依工作合約規定、雇主要求來進行日文翻譯的工作。

繳交翻譯成品
完成翻譯後,向雇主提交翻譯成品。
※提交翻譯成品後,有時雇主會再要求修正,或進行與翻譯無關的調整

領薪資
雇主確認沒問題後,就可領薪資。

回本頁頂端

相關內容
【工作】
日本打工